Son varios los estudios que abordan la obra Blanco Amor como autor bilingüe y como autotraductor de su importante legado narrativo. Sin partir de ninguno de estos estudios en concreto pero tomando de ellos lo más significativo para nuestros fines pretendemos demostrar cómo la elección de una u otra lengua determina dos novelas diferentes. Para ello cotejamos diversos fragmentos de las novelas A Esmorga y La Parranda.Son varios os estudos que abordan a obra Branco Amor como autor bilingüe e como autotradutor do seu importante legado narrativo. Sen partir de ningún destes estudos en concreto mais tomando deles o máis significativo para os nosos fins pretendemos demostrar como a elección dunha ou outra lingua determina dúas novelas diferentes....
[EN] Throughout their literary career, several Basque authors have tried different modalitie...
Traducir el dialecto significa siempre realizar una empresa acrobática. Aún más cuando el texto orig...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...
Eduardo Blanco Amor, one of the leading Galician contemporary writers, translated a number of his wo...
Eduardo Blanco Amor, uno de los autores más importantes de la literatura gallega contemporánea, real...
En 1980, Manuel Puig se trasladó a Río de Janeiro donde comenzó a preparar su séptima novela, la que...
Trabajo que trata de uno de los novelistas que sigue la estela del iniciador del relato policíaco en...
The fact that many Basque authors are bilingual (i.e., they dominate both Basque and Spanish or Fren...
La historiografía lingüística no sólo se construye a partir de gramáticas. Obras de ficción, no esp...
Through the study of a series of chronicles by the Spanish writer Antonio Gala, published in El País...
This article discusses the relationship between José María Blanco White, his adoptive tongue, Englis...
La novela histórica anónima Vargas, a tale of Spain, publicada en Londres en 1822, ha venido siendo ...
El objetivo del presente trabajo es comparar las notas de traducción de El campesino de París (1979)...
Los ingrávidos by Valeria Luiselli (born in Mexico City, resident of New York) and Más al sur by Pal...
La trayectoria literaria de Eduardo Blanco-Amor se desarrolla indistintamente en dos idiomas, el cas...
[EN] Throughout their literary career, several Basque authors have tried different modalitie...
Traducir el dialecto significa siempre realizar una empresa acrobática. Aún más cuando el texto orig...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...
Eduardo Blanco Amor, one of the leading Galician contemporary writers, translated a number of his wo...
Eduardo Blanco Amor, uno de los autores más importantes de la literatura gallega contemporánea, real...
En 1980, Manuel Puig se trasladó a Río de Janeiro donde comenzó a preparar su séptima novela, la que...
Trabajo que trata de uno de los novelistas que sigue la estela del iniciador del relato policíaco en...
The fact that many Basque authors are bilingual (i.e., they dominate both Basque and Spanish or Fren...
La historiografía lingüística no sólo se construye a partir de gramáticas. Obras de ficción, no esp...
Through the study of a series of chronicles by the Spanish writer Antonio Gala, published in El País...
This article discusses the relationship between José María Blanco White, his adoptive tongue, Englis...
La novela histórica anónima Vargas, a tale of Spain, publicada en Londres en 1822, ha venido siendo ...
El objetivo del presente trabajo es comparar las notas de traducción de El campesino de París (1979)...
Los ingrávidos by Valeria Luiselli (born in Mexico City, resident of New York) and Más al sur by Pal...
La trayectoria literaria de Eduardo Blanco-Amor se desarrolla indistintamente en dos idiomas, el cas...
[EN] Throughout their literary career, several Basque authors have tried different modalitie...
Traducir el dialecto significa siempre realizar una empresa acrobática. Aún más cuando el texto orig...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...